В результате серии экстраординарных достижений франшиза Solo Leveling добавила еще один неожиданный успех к своему списку. Netflix официально заявил о разработке живого экшена по этому глобальному феномену. Это заявление застало фанатов врасплох, так как они с нетерпением ожидали подтверждения выхода третьего сезона для анимационной серии. Дополнительно Netflix сообщил о сотрудничестве с Kakao Entertainment и Sanai Pictures в реализации этого проекта, а также об участии Бён У-сока, который исполнит главную роль – Сун Джинву.
🚀 Хочешь улететь на Луну вместе с нами? Подписывайся на CryptoMoon! 💸 Новости крипты, аналитика и прогнозы, которые дадут твоему кошельку ракетный ускоритель! 📈 Нажмите здесь: 👇
CryptoMoon Telegram
Как преданный фанат «Solo Leveling», мне кажется логичным, что эта захватывающая манхва движется к экранизации в прямом эфире, особенно учитывая платформу Netflix, известную аналогичными проектами. Что отличает эту живую адаптацию от прочих, так это её потенциал воплотить подлинное настроение оригинального комикса, которое даже аниме, несмотря на свою популярность, не смогло полностью уловить. Созданный Chugong и DUBU и первоначально сериализованный в Корее, этот глубокий культурный и нарративный контекст лучше всего сохраняется при использовании формата корейской драмы (K-драмы). Эта адаптация представляет собой захватывающую возможность предложить нам версию, которая кажется ещё более верной оригинальному материалу по сравнению с аниме.
Живое действие Solo Leveling сможет передать истинную сущность манхвы благодаря формату южнокорейской драмы.
Первоначально написанный на корейском языке графический роман, из которого вырос ‘Solo Leveling’, имеет огромное значение как его основа. Будущая экранизация Netflix в формате K-драмы обещает точно воссоздать диалоги и эмоции, которые авторы изначально задумали. Когда впервые было объявлено об аниме, стало известно, что основной дубляж будет японским. Это привело к небольшим изменениям при переводе и адаптации, потенциально изменяющим оригинальный тон или смысл из корейского первоисточника. Хотя доступна дублированная версия аниме на корейском языке, она накладывается поверх японской версии, что могло повлиять на её аутентичность и отклониться от запланированного представления манхвы.
Кроме того, поскольку изначально в аниме преобладали японские субтитры и аудио, лишь небольшая группа фанатов могла столкнуться с версией дубляжа на корейский. Однако адаптация K-драмы предоставляет исключительный поворот, представляя историю преимущественно на корейском языке, сохраняя оригинальную культурную сущность и эмоциональную глубину. Учитывая, что K-драмы завоевывают все большее международное признание благодаря Netflix, эта адаптация может потенциально сравниться или даже превзойти аниме по аутентичности и влиянию.
https://comicbook.com/anime/news/solo-leveling-successor-uglymug-epicfighter/embed/#
Смотрите также
- Гачиакатута показывает первый взгляд на эпизод 3 после неожиданной задержки
- Шок от Жертвы Джину в К-поп Охотниках на Демонов: Истинная Причина Его Смерти
- Супернова: Сразимся ли Годзилла и Конг с Гиганом или СпайсГодзилла?
- «Звездные войны: Послушник»: Амандла Стенберг описывает острые ощущения от использования силы на съемочной площадке
- Почему женщины одержимы Джимми Олсеном? Сара Сампайуо раскрывает шокирующую правду!
- Аниме Гачиакута официально анонсировано на 2025 год
- Хищник: Плохие земли — Полное описание первых пятнадцати минут фильма с Comic-Con 2025
- Лучшие моды Project Zomboid Build 42: улучшите свой опыт выживания
- Отель Хазбин раскрывает дату релиза второго сезона
- Сердце Спок вновь разрывается в новом сезоне Звёздного пути: Стране Новые Миры — и вот почему.
2025-07-15 02:10